İNNE ve BENZERLERİ (İNNE ve KARDEŞLERİ)
Arapçada bazı harfler isim cümleleri ile birlikte kullanılarak, cümlelere farklı anlamlar katarlar. Kendilerinden sonra gelen isimleri nasb ederler.
Detaylı bilgi için tıklayınız.
الكِتَابُ سَهْلٌ : Kitap kolaydır. (İsim cümlesi)
إِنَّ الكِتَابَ سَهْلٌ : Muhakkak ki kitap kolaydır. (İnne'nin İsmi + İnne'nin Haberi)
إِنَّ المُدَرِّسَ جَدِيدٌ <-- المُدَرِّسُ جَدِيدٌ
إِنَّ آمِنَةَ طَالِبَةٌ <-- آمِنَةُ طَالِبَةٌ
إِنَّ حَامِداً مَرِيضٌ <-- حَامِدٌ مَرِيضٌ
إِنَّكَ غَنِيٌّ <-- أَنْتَ غَنِيٌّ
لَعَلَّ الجَوَّ جَمِيلٌ <-- الجَوُّ جَمِيلٌ
لَعَلَّ المُدَرِّسَ مَرِيضٌ <-- المُدَرِّسُ مَرِيضٌ
SAHİPLİK
Sahiplik ذُو edatı mudaf (tamlanan) olarak kullanılır.
Detaylı bilgi için tıklayınız.
ذُو مَالٍ : Mal sahibi
ذُو خُلُقٍ : Ahlak sahibi
بِلَالٌ ذُو عِلْمٍ وأُخْتُهُ ذَاتُ خُلُقٍ : Bilal ilim, kız kardeşi ahlak sahibidir.
هَذَا الطَالِبُ ذُو خُلُقٍ
هَذِهِ الطَالِبَةُ ذَاتُ خُلُقٍ
هَؤُلَاءِ الطُلَّابُ ذَوُو خُلُقٍ
هَؤُلَاءِ الطَالِبَاتُ ذَوَاتُ خُلُقٍ
YOKSA - VEYA
أَطَبِيبٌ أَنْتَ أَمْ مُهَنْدِسٌ؟ : Sen doktor musun yoksa mühendis mi?
أَمِنْ فَرَنْسَا هُوَ أَمْ مِنْ أَلْمَانِيَا؟ : O Fransa'dan mı yoksa Almanya'dan mı?
أَأَنْتَ مُدَرِّسٌ أَمْ طَالِبٌ؟ : (Bu şekilde kullanım yanlıştır. أ soru harfinden sonra sorulan kelimelerden biri gelmelidir.)
أَمُدَرِّسٌ أَنْتَ أَمْ طَالِبٌ؟ : (Doğrusu bu şekildedir.)
Yukarıdaki örnekler hep soru cümleleridir. Soru cümlesi olmayan normal cümlelerde ise أَوْ kullanılır.
رَأَيْتُ ثَلَاثَةً أَوْ أَرْبَعَةً : Üç veya (yada) dört gördüm.
خَرَجَ بِلَالٌ أَوْ حَامِدٌ : Bilal veya (yada) Hamit çıktı.