MÜZEKKER ve MÜENNES AYRIMI
Arapça'da isimler cinsiyet bakımından müzekker (eril) ve müennes (dişi) olmak üzere ikiye ayrılmaktadır. Ancak bu ayrım tam olarak tabiattaki cins tasnifine uymaz.
Müennes (Dişil) İsimler
-
Bir ismin sonunda kapalı ‘Te’ harfi varsa o isim müennes bir isimdir. (Kapalı ‘Te’ aynı zamanda ‘tekil’ liği ifade eder.)
-
Vücudumuzdaki çift organ-uzuv lar.
-
Kadın isimleri.
-
(Kız kardeş gibi) Dişi varlıklara işaret eden isimler.
-
Ülke, şehir, kabile isimleri.
-
İnsanların dışındaki varlıkların(canlı-cansız) çoğulları.
-
Duyum (semai) yoluyla gelen isimler. (Göz, Güneş, Nefs, Ruh, Ev, Kuyu, Yol, Yer, ...)
-
Uzun ‘Elif’ ile ‘Hemze’nin isimin sonuna gelmesi. (اء)
Müzekker (Eril)
Müennes dışında kalanlardır.
أَيْنَ الكِتَابُ؟ : Kitap nerededir?
هُوَ عَلَى المَكْتَبِ : O masanın üzerindedir.
أَيْنَ السَاعَةُ؟ : Saat nerededir? (Müennes)
هِيَ عَلَى السَرِيرِ : O yatağın üzerindedir.
مُحَمَّدٌ آمِنَةُ زيْنَبُ
أَنَا مُحَمَّدٌ : Ben Muhammedim.
أَنَا آمِنَةُ : Ben Âmineyim.
أَنَا زَيْنَبُ : Ben Zeynebim.
أَيْنَ مُحَمَّدٌ؟ : Muhammed nerededir?
هُوَ فِي الغُرْفَةِ : O odadadır.
أَيْنَ آمِنَةُ؟ : Âmine nerededir? (Müennes)
هِيَ فِي المَطْبَخِ : O mutfaktadır.
أَزَيْنَبُ فِي البَيْتِ؟ : Zeynep evde midir?
نَعَمْ، هِيَ فِي البَيْتِ : Evet. O evdedir?
أَمُحَمَّدٌ فِي المَسْجِدِ؟ : Muhammed mescitte midir?
لَا، هُوَ فِي المَدْرَسَةِ : Hayır, O okuldadır.
مَنْ فِي المَسْجِدِ؟ : Mescitte kim vardır?
يَاسِرٌ في المَسْجِدِ : Yasir mescittedir.
مَاذَا عَلَى السَرِيرِ؟ : Yatağın üzerindeki nedir?
السَاعَةُ عَلَى السَرِيرِ : Saat yatağın üzerindedir.
FİİL CÜMLESİ ÖRNEĞİ
خَرَجَ مُحَمَّدٌ مِنْ المَدْرَسَةِ وذَهَبَ إِلَى المَسْجِدِ : Muhammed okuldan çıktı ve mescide gitti.
أَذَهَبَ عَلِيٌّ إِلَى البَيْتِ؟ : Ali eve mi gitti?
لَا، ذَهَبَ عَلِيٌّ إِلَى المَسْجِدِ : Hayır, Ali mescide gitti.
أَيْنَ ذَهَبَ يَاسِرٌ؟ : Yasir nereye gitti?
ذَهَبَ يَاسِرٌ إِلَى المَدْرَسَةِ : Yasir okula gitti.
NERELİSİN?
مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟ : Nerelisin (neredensin)? (Müzekker)
مِنْ أَيْنَ أَنْتِ؟ : Nerelisin (neredensin)? (Müennes)
أَنَا مِنْ تُرْكِيَا : Türkiyedenim.
أَأَنْتَ مِنْ الصِينِ؟ : Sen Çinli misin?
مَنْ مِنْ الصِينِ؟ : Kim Çinli?