MÜZEKKER ve MÜENNES AYRIMI

Arapça'da isimler cinsiyet bakımından müzekker (eril) ve müennes (dişi) olmak üzere ikiye ayrılmaktadır. Ancak bu ayrım tam olarak tabiattaki cins tasnifine uymaz.

Müennes (Dişil) İsimler

  1. Bir ismin sonunda kapalı ‘Te’ harfi varsa o isim müennes bir isimdir. (Kapalı ‘Te’ aynı zamanda ‘tekil’ liği ifade eder.)
  2. Vücudumuzdaki çift organ-uzuv lar.
  3. Kadın isimleri.
  4. (Kız kardeş gibi) Dişi varlıklara işaret eden isimler.
  5. Ülke, şehir, kabile isimleri.
  6. İnsanların dışındaki varlıkların(canlı-cansız) çoğulları.
  7. Duyum (semai) yoluyla gelen isimler. (Göz, Güneş, Nefs, Ruh, Ev, Kuyu, Yol, Yer, ...)
  8. Uzun ‘Elif’ ile ‘Hemze’nin isimin sonuna gelmesi. (اء)

Müzekker (Eril)

Müennes dışında kalanlardır.

 

أَيْنَ الكِتَابُ؟ : Kitap nerededir?

هُوَ عَلَى المَكْتَبِ : O masanın üzerindedir.

أَيْنَ السَاعَةُ؟ : Saat nerededir? (Müennes)

هِيَ عَلَى السَرِيرِ : O yatağın üzerindedir.

 

مُحَمَّدٌ  آمِنَةُ  زيْنَبُ

 

أَنَا مُحَمَّدٌ : Ben Muhammedim.

أَنَا آمِنَةُ : Ben Âmineyim.

أَنَا زَيْنَبُ : Ben Zeynebim.

 

أَيْنَ مُحَمَّدٌ؟ : Muhammed nerededir?

هُوَ فِي الغُرْفَةِ : O odadadır.

أَيْنَ آمِنَةُ؟ : Âmine nerededir? (Müennes)

هِيَ فِي المَطْبَخِ : O mutfaktadır.

 

أَزَيْنَبُ فِي البَيْتِ؟ : Zeynep evde midir?

نَعَمْ، هِيَ فِي البَيْتِ : Evet. O evdedir?

أَمُحَمَّدٌ فِي المَسْجِدِ؟ : Muhammed mescitte midir?

لَا، هُوَ فِي المَدْرَسَةِ : Hayır, O okuldadır.

 

مَنْ فِي المَسْجِدِ؟ : Mescitte kim vardır?

يَاسِرٌ في المَسْجِدِ : Yasir mescittedir.

 

مَاذَا عَلَى السَرِيرِ؟ : Yatağın üzerindeki nedir?

السَاعَةُ عَلَى السَرِيرِ : Saat yatağın üzerindedir.

 

 

FİİL CÜMLESİ ÖRNEĞİ

خَرَجَ مُحَمَّدٌ مِنْ المَدْرَسَةِ وذَهَبَ إِلَى المَسْجِدِ : Muhammed okuldan çıktı ve mescide gitti.

 

أَذَهَبَ عَلِيٌّ إِلَى البَيْتِ؟ : Ali eve mi gitti?

لَا، ذَهَبَ عَلِيٌّ إِلَى المَسْجِدِ : Hayır, Ali mescide gitti.

 

أَيْنَ ذَهَبَ يَاسِرٌ؟ : Yasir nereye gitti?

ذَهَبَ يَاسِرٌ إِلَى المَدْرَسَةِ : Yasir okula gitti.

 

 

NERELİSİN?

مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟ : Nerelisin (neredensin)? (Müzekker)

مِنْ أَيْنَ أَنْتِ؟ : Nerelisin (neredensin)? (Müennes)

أَنَا مِنْ تُرْكِيَا : Türkiyedenim.

 

أَأَنْتَ مِنْ الصِينِ؟ : Sen Çinli misin?

مَنْ مِنْ الصِينِ؟ : Kim Çinli?

1) Ders deftere yazılıp, çalışılacak.

2) Kitaptan (Durusul Lugatil Arabiyye Cilt 1 / (PDF) Sayfa 18)

1. Sorular harekelenip deftere yazılacak ve sorulara uygun cevaplar verilecek.

3) Kitaptan (Durusul Lugatil Arabiyye Cilt 1 / (PDF) Sayfa 19)

2. Kelimeler harekelenip deftere yazılacak.

- Cümleler harekelenip yanlarına Türkçe anlamları ile birlikte deftere yazılacak.

4) Kitaptan (Durusul Lugatil Arabiyye Cilt 1 / (PDF) Sayfa 20)

- Özel isimler harekelenip deftere yazılacak.

5) Kitaptan (Durusul Lugatil Arabiyye Cilt 1 / (PDF) Sayfa 22)

1. Sorular harekelenip deftere yazılacak ve sorulara uygun cevaplar verilecek.

2. Kelimeler harekelenip deftere yazılacak.

3. Cümleler harekelenip yanlarına Türkçe anlamları ile birlikte deftere yazılacak.

6) Kitaptan (Durusul Lugatil Arabiyye Cilt 1 / (PDF) Sayfa 23)

4. Boşluklara uygun harfi cerler yerleştirilip, cümleler harekelenerek deftere yazılacak.

7) Bir önceki derste verilen kelimeler tekrar edilecek.

09.05.2015